Chédigny, une Rose Sans Épines

Chédigny, une Rose Sans Épines – Chédigny, a Rose Without Thorns  (FR, EN subs)

Vlad, Marlowe, Madame Vlad et Alec vont à Chédigny, village classé “Jardin Remarquable” avec ses 800 rosiers et 3000 vivaces. Ici, tout est parfait – impeccable et sans défaut – comme si on entrait dans une carte postale retouchée. Si Laura Ashley dessinait un village ça serait Chédigny, avec un coup de main peut-être de David Hamilton. Vlad partage ses pensées sur ce petit jardin d’Éden avant la Chute, puis ils quittent le village pour se promener à la campagne sous un soleil de plomb et une pluie de roses.

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Vlad, Marlowe, Mrs Vlad and Alec go to Chédigny, a village classified as a “Remarkable Garden” with its 800 rose bushes and 3,000 perennials. Here, everything’s perfect – spotless and flawless – as if you’d stepped into an airbrushed postcard. If Laura Ashley designed a village it would be Chédigny, possibly with a helping hand from David Hamilton. Vlad shares his thoughts on this little Garden of Eden before the Fall, then they leave the village to go for a walk in the countryside under the blazing sun and a shower of roses.

Click here to watch the video.

 
 

Beau Fixe à Loché-sur-Indrois

Beau Fixe à Loché-sur-Indrois – A Sunny Day at Loché-sur-Indrois  (FR, EN subs)

Vlad, Marlowe et Madame Vlad se promènent autour de Loché-sur-Indrois – pas Loches, pas Chanceaux-près-Loches, pas Beaulieu-lès-Loches, mais Loché-sur-Indrois. Si vous avez le T-shirt “I Loches You” ou “Loches Angeles”, c’est plus ou moins bon pour plusieurs endroits. Il fait chaud et beau et les tournesols sont en pleine floraison. Voici la vidéo de cette balade estivale…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Vlad, Marlowe and Mrs Vlad go for a ramble around Loché-sur-Indrois – not Loches, not Chanceaux-près-Loches, not Beaulieu-lès-Loches, but Loché-sur-Indrois. If you have the “I Loches You” or the “Loches Angeles” T-shirt, it’s more or less good for several places. It’s a hot, glorious day and the sunflowers are in full bloom. Here’s the video of that aestival stroll.

Click here to watch the video.

 
 

Un Soir d’Été à Grillemont

Un Soir d’été à Grillemont – A Summer’s Evening in Grillemont  (FR, EN subs)

D’habitude, il n y a que deux premiers rôles dans les vidéos de Vlad’s Vlog – Vlad et Marlowe – un peu comme Starsky et Hutch ou Batman et Robin. Mais exceptionnellement, un soir d’été ils sont accompagnés par Madame Vlad – l’arlésienne – et Alec, un bichon maltais fringant que Vlad surnomme “Professor Little Ol’Man”, vu son âge avancé. Ils vont au Grillemont, un château imposant du 18ème niché dans les bois près de Triffouilly-les-Oies en Touraine. Quatre premiers rôles, ça fait un peu beaucoup quand-même, tous en même temps. Et il y a même une aigrette qui essaie de voler la vedette – “voler”, bien sûr, dans les deux sens du mot. Mais n’ajustez pas votre appareil. Le service normal reprendrait bientôt !

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Usually there are only two leading roles in Vlad’s Vlog videos – Vlad et Marlowe – rather like Starsky and Hutch or Batman and Robin. Departing from convention, however, one summer’s evening they’re accompanied by the elusive Mrs Vlad and Alec, a spry Maltese terrier whom Vlad nicknames “Professor Little Ol’Man”, given his advanced age. They go to Grillemont, a stately 18th-century château tucked away in the woods in the backside of beyond in Touraine. Let’s face it, four leading roles is a bit of a handful – and there’s even an egret who tries to steal the limelight with a soaring display of aerial prowess.  But don’t adjust your sets. Normal service will resume as soon as possible!

Click here to watch the video. 

 

Birthday Boy!

Birthday Boy!  (FR, EN subs)

C’est le 7 juillet, et c’est l’anniversaire de Marlowe ! Il n’a que deux ans et il a une pêche d’enfer. Ils ont fêté ça à la maison et, en fin de journée, Vlad amène le principal intéressé faire une promenade autour de Mouzay. Alors bon anniversaire au jeune premier, un véritable prince parmi les chiens…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

It’s the 7th of July and it’s Marlowe’s birthday! He’s only two years’ old and he’s full of the joys of spring. They celebrated this at home and, at the end of the day, Vlad takes the birthday boy for a walk around Mouzay. So happy birthday to the canine matinée idol, a veritable prince among pooches…

Click here to watch the video.

 

Hippologie

Hippologie (FR, EN subs)

À sept heures du matin, Vlad et Marlowe vont chez Jean-Paul pour faire une balade en calèche avec lui, Marc, Yves et Fabienne. La matinée est orageuse et ils attendent la fin de la pluie avant de se promener autour de Manthelan et Le Louroux. À leur retour, pour fêter l’anniversaire de Jean-Paul, ses amis ont organisé un déjeuner surprise. Après, ils amènent les chevaux de Marc au plan d’eau pour une baignade rafraîchissante en fin de journée. Merci à Jean-Paul et ses amis pour une journée splendide et inoubliable !

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

At seven in the morning, Vlad and Marlowe go to Jean-Paul’s place for a ride in a horse-drawn carriage with Jean-Paul, Marc, Yves and Fabienne. It’s a stormy morning and they wait till the rain peters out before trotting out around Manthelan and Le Louroux. When they get back, to celebrate Jean-Paul’s birthday, his friends have organised a surprise lunch party. Afterwards, they take Marc’s horses down to a lake for a refreshing end-of-day swim. Thanks to Jean-Paul and his friends for a splendid, unforgettable day! 

Click here to watch the video.

À Partir d’un Jardin…

À Partir d’un Jardin…  Starting With a Garden…  (FR, EN subs)

Marlowe et Vlad se retrouvent avec Brice Desrez, maître de Moon – la soeur de Marlowe – et Président de l’Association Graine. Jeune, Brice était dans une école fondée par le pédagogue Ovide Decroly. Aujourd’hui, il cherche à créer sa propre école alternative à Loches, basée sur les méthodes de Decroly, à Loches. Ensemble, ils visitent le site de la future École du Cotillon Blanc, avec son jardin magnifique, pour discuter le projet – qui a toujours besoin de nouveaux investisseurs…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Marlowe and Vlad meet up with Brice Desrez, the master of Moon – Marlowe’s sister – and President of the “Graine” association. When he was young, Brice went to a school founded by the educationalist Ovide Decroly. Today, he is working to create his own alternative school in Loches, based on Decroly’s methods. Together, they visit the site of the future “Cotillon Blanc” school, with its magnificent garden, to discuss the project – which still needs new investors. 

Click here to watch the video.

 

Donjons et Dragons à Bridoré

Donjons et Dragons à Bridoré – Dungeons and Dragons at Bridoré  (FR, EN subs)

Vlad et Marlowe vont à Bridoré, connu pour sa forteresse médiévale splendide. Mais comme Vlad dit, il ne faut pas croire à tout ce qu’on entend sur cette époque lointaine… surtout concernant les donjons et les dragons ! Après c’est juste une autre balade, Vlad et Marlowe, tous les deux seuls à la campagne – une journée grise et un peu mélancolique. Exactement comme la musique de Ludovico Enaudi…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Vlad and Marlowe go to Bridoré, well-known for its splendid medieval fortress. But as Vlad says, you shouldn’t believe everything you hear about that bygone era… especially those tales of dungeons and dragons! After that, it’s just another Vlad-and-Marlowe walk, the two of them alone together in the countryside on a day that’s grey and somewhat melancholy – exactly like the music of Ludovico Enaudi…

Click here to watch the video.

 

Un Jour de Pluie à Ferrière-sur-Beaulieu

Un Jour de Pluie à Ferrière-sur-Beaulieu  – A Rainy Day in Ferrière-sur-Beaulieu  (FR, EN subtitles)

Il pleut à Ferrière-sur-Beaulieu, mais avec leur flegme britannique – ou slave, ou australien, au choix – Vlad et Marlowe ne sont pas du tout découragés. Leur promenade passe par la forêt de Loches où ils tombent sur la Fontaine d’Orfonds, la cave Charles VII et, plus tard, les vestiges d’un aqueduc gallo-romain. Les trombes d’eau ne cessent pas pendant trois heures de promenade… Après nous, le déluge…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

It’s raining in Ferrière-sur-Beaulieu, but with their British “stiff upper lip” – British, or Slav, or Australian, take your pick – Vlad and Marlowe remain resolutely undeterred. Their walk takes them through the Loches forest where they chance on the ancient Orfonds well-spring, Charles VII’s cellar and, later on, the remains of a Gallo-Roman aqueduct. The downpour continues throughout their three-hour walk… Après nous, le déluge…

Click here to watch the video.

Manthelan Reloaded

Manthelan Reloaded  (FR, EN subtitles)

Marlowe et Vlad retournent à Manthelan, un village qui est une vraie ruche – avec beaucoup d’activités commerciales. En quittant le village, et en prenant un petit sentier de campagne, une calèche les approche et là, c’est une belle rencontre surprenante ! Apres, ils poursuivent leur chemin comme de coutume…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Marlowe and Vlad return to Manthelan, a little village that’s a real hive of activity – with a healthy number of thriving businesses. When they leave the village, on a narrow country track, a horse-drawn cart approaches and a surprising encounter ensues! Afterwards, they continue on their way, as is their wont.

Click here to view the video.

 
 

Les Manouches de Saint-Hippolyte

Les Manouches de Saint-Hippolyte – The Gypsies of Saint-Hippolyte  (FR, EN subtitles)

Vlad et Marlowe se promènent autour de Saint-Hippolyte en Touraine. C’est là, en 1993, que le metteur-en-scène Tony Gatlif a tourné une séquence de son film Latcho Drom avec les manouches de la région, leurs roulottes et leurs chevaux. Vlad parle des manouches d’aujourd’hui puis ils poursuivent leur balade au rythme de la musique gitane du film Swing.

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Vlad and Marlowe go for a walk around Saint-Hippolyte in Touraine. It was there that, in 1993, the film director Tony Gatlif shot a scene for his film Latcho Drom with the local gypsies and their horse-drawn caravans. Vlad talks a little about today’s gypsies in France, then he and Marlowe continue their walk to the rhythm of gypsy music from the film Swing.

Click here to view the video.

 
 
© 2018 Adrian Mathews