Les Champs, Le Ciel, Les Fermes

Les Champs, Le Ciel, Les Fermes  (FR, EN subs)

Vlad and Marlowe commencent leur balade à Varennes, et c’est une balade sur les chemins de traverse… pas de sites touristiques, classés, historiques ou d’exception, sauf si tout est exceptionnel – les champs, le ciel, les fermes…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Fields, Sky, Farms

Vlad and Marlowe begin their walk in Varennes, and it’s a walk off the beaten track… no tourist attractions, heritage sites, historical or exceptional sites, except if everything is exceptional – the fields, the sky, the farms…

Click here to watch the video.

 
 

Balade 2 : Où est Marlowe ?

Balade 2 : Où est Marlowe ?  (FR, EN subs)

Sous la pluie, Vlad et son chien Marlowe partent à l’aventure hors des sentiers battus en Touraine. Leur balade passe par une forêt qui rappelle le premier chant de L’Enfer de Dante : “Au milieu du chemin de notre vie, je me retrouvai par une forêt obscure car la voie droite était perdue. Ah dire ce qu’elle était est chose dure, cette forêt féroce et âpre et forte qui ranime la peur dans la pensée !” C’est la deuxième balade dans la série “Où est Marlowe ?” Ils vous invitent à identifier la commune où ils se baladent. Pour vous aider, l’énigme à la fin, avec une vieille carte postale, représente la même commune. Suivez Vlad et Marlowe, si vous pouvez maîtriser votre peur…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Walk 2: Where is Marlowe?

In the rain, Vlad and his dog Marlowe embark on an adventure, off the beaten track in Touraine. Their walk passes through a forest that recalls the first song of Dante’s Inferno: “When halfway through the journey of our life I found that I was in a gloomy wood, because the path which led aright was lost. And ah, how hard it is to say just what this wild and rough and stubborn woodland was, the very thought of which renews my fear!” This is the second walk in the “Where is Marlowe?” series. You are invited to guess where they are. To help, the enigma at the end, based on an old postcard, represents the very same municipality. Follow Vlad and Marlowe, if you can master your fear…

Click here to watch the video.

 
 

La Source de l’Échandon

La Source de l’Échandon  (FR, EN subs)

Qu’est-ce qu’on peut faire pour échapper à la déprime hivernale ? Eh bien, sortir pour chercher la source d’une rivière, bien évidemment ! C’est ce que Vlad et son chien Marlowe décident de faire un matin maussade de novembre. Voici les images de leur quête.

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

The Source of the Échandon 

What can you do to chase the winter blues away ? Well obviously, pop out and find the source of a river! That’s what Vlad and his dog Marlowe decide to do one gloomy November morning. Here’s a video record of their quest.

Click here to watch the video.

 
 
___

Où est Marlowe ?

Où est Marlowe ?  (FR, EN subs)

Une journée froide et grise de novembre. Vlad et Marlowe ont envie de se dégourdir les jambes – ou les pattes, selon votre point de vue. Mais où sont-ils ? Où est Marlowe ? Connaissez-vous bien la Touraine ? il y a quelques petits indices en cours de route… et une énigme historique à la fin !

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Where is Marlowe?

It’s a cold, grey November day. Vlad and Marlowe want to stretch their legs. But where are they? Where is Marlowe? How well do you know Touraine? There are a few little clues along the way… and a historical enigma at the end!

Click here to watch the video.

 

Autour d’Abilly

Autour d’Abilly  (FR, EN subs)

Vlad et Marlowe vont à Abilly-sur-Claise pour une balade de neuf kilometres. Le matin est brumeux mais progressivement le soleil de novembre est au rendez-vous. Vers la fin de leur circuit, ils passent voir le Manoir de la Chatière où le gardien du gîte les accueille chaleureusement. Là, Marlowe fait une nouvelle copine et joue le cascadeur pour l’impressionner avec un exploit acrobatique qui aurait pu lui coûter très cher…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Vlad and Marlowe go to Abilly-sur-Claise for a nine-kilometre walk. The morning is misty but gradually the November sun shows up. Towards the end of their route, they drop in on the Manoir de la Chatière where the gîte manager gives them a warm welcome. There, Marlowe makes a new girlfriend and decides to play the stuntman to impress her with an acrobatic feat that could have cost him dear…

Click here to watch the video.

 
 
 

Sainte-Catherine-de-Fierbois

Sainte-Catherine-de-Fierbois (FR, EN subs)

Vlad et Marlowe vont à Sainte-Catherine-de-Fierbois. Vlad raconte le lien entre le village et Jeanne d’Arc ainsi que le caricaturiste Jules Baric avant d’aller au site de l’ancien Château de Comacre. Exceptionnellement Marlowe ne voulait pas être filmé, étant mal coiffé ce jour-là…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Vlad and Marlowe go to Sainte-Catherine-de-Fierbois. Vlad talks about the village’s link with Joan of Arc and with the caricaturist Jules Baric before going to the site of the former Château de Comacre. Unusually Marlowe didn’t want to be filmed because he hadn’t been brushed that morning…

Click here to watch the video.

 
 
___

The Daddy and Lizzie Show

The Daddy and Lizzie Show

Vlad a passé une journée à Paris avec sa fille, Lizzie. C’était un retour sur leurs anciens lieux de prédilection, comme le Jardin du Luxembourg. Vlad a tourné quelques images et Lizzie, qui est étudiante en cinéma, a fait le montage. Voici le résultat !

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Vlad spent a day in Paris with his daughter, Lizzie. It was a return to their old haunts, like the Jardin du Luxembourg. Vlad shot some video and Lizzie, who’s studying cinema and montage, did the editing. Here’s the result !

Click here to watch the video.

 

Céré-la-Ronde, La Foire aux Chèvres 2018

Le 27 octobre 2018, c’était la 54e Foire aux Chèvres à Céré-la-Ronde avec le Portugal à l’honneur. La Mairie du village avait invité Vlad à faire une petite vidéo de l’évènement mais manque de bol, il faisait un froid de canard et il pleuvait des cordes. Malgré tout, il y avait une bonne ambiance festive et conviviale, on a mangé comme des rois, et les gens s’amusaient comme si de rien n’était… Voici un petit aperçu de cette journée agréable ! (Marlowe est resté sagement à la maison.)

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

On 27 October 2018, it was the 54th Goat Festival at Céré-la-Ronde with Portugal taking place of honour. The village mayor’s office invited Vlad to make a little video of the event but as luck would have it, it was freezing cold and the rain was bucketing down. But despite everything, the atmosphere was festive and convivial we ate like kings and people had fun as if there was nothing untoward… Here’s a little sample of this enjoyable day! (Very wisely, Marlowe stayed at home.)

Click here to watch the video.

 

Le Château de Bussière

Le Château de Bussière, niché dans les bois aux portes de Loches, est un des plus beaux châteaux de la région : Alfred de Vigny y était baptisé, Chantal Goya a vécu là avec Jean-Jacques Debout, puis plus tard c’était la propriété de Chantal Bouvier de Lamotte, ancienne Miss France. Jean-Paul May, membre (comme moi) du Club Photo de Loches, m’a invité à rencontrer le propriétaire actuel qui nous a autorisé à faire cette petite vidéo. A vrai dire, c’est surtout le travail de Jean-Paul – pilotage de drone et montage – pendant que moi, j’ai juste fait quelques prises de vue au niveau du sol. Mais voilà, un autre trésor caché de Touraine du Sud, rarement vu par le public – un site splendide qui est plein d’histoire qui remonte à l’époque gallo-romaine, la néolithique, et sans doute à l’origine de la Terre aussi…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

The Château de Bussière, tucked away in the woods near Loches, is one of the most handsome châteaux in the region: Alfred de Vigny was baptised there, Chantal Goya lived there with Jean-Jacques Debout, then later it was the property of Chantal Bouvier de Lamotte, former Miss France. Jean-Paul May, a member of the Loches Photo Club (as I am too), invited me to meet the present owner who authorised us to make this little video. The truth is, it’s mostly Jean-Paul’s work – piloting the drone and editing – whereas I just took a few shots at ground level. But there you go, another hidden treasure in Touraine du Sud, rarely seen by the public – a splendid site that’s full of history, going back to Gallo-Roman times, the Neolithic period, and doubtless to the origins of the Earth as well…

Click here to watch the video.

 
 

Villedômain, Chasse à l’Image

Villedômain, Chasse à l’Image – Villedômain, Hunting Images  (FR, EN subs)

Vlad, sa femme et Marlowe leur chien vont à Villedômain, une des plus petites communes en Indre-et-Loire, pour faire une balade d’environ 10 km. C’est dimanche et la saison de chasse a commencé. Il y a des chasseurs de gros gibier mais également les chasseurs de petit gibier – les perdrix, par exemple, élevés exprès pour être libérés et puis tués – proies faciles qui ne donne aucun mérite aux chasseurs. Le lobby anti-chasse est devenu beaucoup plus fervent en France – 81% des français sont contre – et Vlad y rajoute sa voix en termes non équivoques. Avant le retour, un autre château privé protégé des regards indiscrets comme si c’était le QG du DGSE. Et, pour conclure, une énigme photographique pour les yeux de lynx…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Vlad, the Memsahib and their dog Marlowe set out from Villedômain, one of the smallest municipalities in Indre-et-Loire, to go for a walk of about 10 km. It’s Sunday and the hunting season is under way. There are hunters of large game but also hunters of small game – partridges, for example, reared purely to be released and shot – easy prey for lazy hunters. The anti-hunt lobby has become much more outspoken in France – 81% of the population are opposed – and Vlad adds his voice to it in no uncertain terms. Before their return, another private château protected from prying eyes as if it was MI6 HQ. And, to wrap things up, a photographic enigma for the eagle-eyed…

Click here to watch the video.

 

© 2019 Adrian Mathews