Marlowe à l’Est de Chambourg-sur-Indre

Une balade de 9km avec mon chien Marlowe près de Chambourg-sur-Indre dans une campagne belle et insolite et en passant près d’un bois qui est – sans l’ombre d’un doute – privé, TRÈS privé…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

A 9km walk with my dog Marlowe near Chambourg-sur-Indre through beautiful and unusual countryside and passing by a forest which is – without the shadow of a doubt – private, VERY private…

Click here to watch the video.

 
 

Marlowe à l’Est de Luzillé

Mon chien Marlowe et moi, on s’est baladé à l’est de Luzillé le lendemain de l’ouverture de la chasse… l’automne est de retour avec ses cieux mélancoliques.

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

My dog Marlowe and I went for a walk to the east of Luzillé the day after the opening of the hunting season…. autumn’s back with its melancholy skies.

Click here to watch the video.

 
 

Marlowe dans La Vallée Sud de l’Echandon

Mon chien Marlowe et moi, on s’est promené dans la vallée sud de l’Échandon, à partir de Tauxigny. L’été était déjà en train de partir, il faisait frais et les parfums d’automne flottaient dans l’air…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

My dog Marlowe and I went for a walk in the southern valley of the river Échandon, setting off from Tauxigny. Summer was already on the way out, it was cool and the smells of autumn wafted through the air…

Click here to watch the video.

 
 

Maison de Dieu : Chiens Interdits / House of God: No Dogs Allowed

Maison de Dieu : Chiens Interdits / The House of God: No Dogs Allowed

Avec mon chien Marlowe, je suis allé voir un prieuré du 12e siècle niché dans une forêt qui est toujours occupé par trois moines. Mission Impossible … ici c’est deux pattes bon, quatre pattes mauvais. Au secours, Saint François d’Assise !

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

My dog Marlowe and I went to see a 12th-century priory tucked away in a forest that’s still occupied by three monks. Mission Impossible… Here it’s two legs good, four legs bad. Mayday, Saint Francis of Assisi !

Click here to watch the video.

 
 

Marlowe, Manthelan, Mûres

Avec mon chien Marlowe, un matin nous avons fait une boucle de 5,5km autour de Manthelan. C’est la saison des mûres. J’en ai profité pour en cueillir pendant que Marlowe faisait son Jason Bourne… Tout ça avec une très jolie chanson de Camélia Jordana, “Colonel Chagrin”.

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

With my dog Marlowe, one morning we walked a 5.5km circuit around Manthelan. It’s the blackberry season so I picked some while Marlowe did his Jason Bourne impressions. All to the rhythm of a lovely song by Camélia Jordana, “Colonel Chagrin.”

Click here to watch the video.

 

Marlowe autour de Bossée

Dernièrement j’ai re-regardé mes films d’action préférés, avec le personnage Jason Bourne. Mon chien Marlowe était à côté de moi et il regardait aussi, mais avec une attention très particulière. Depuis j’ai l’impression qu’il se prend pour Jason Bourne – tueur de la CIA souffrant d’amnésie et incarné à l’écran par Matt Damon. Un chien qui s’identifie avec un héros humain du cinéma ? Enfin, jugez pour vous-même avec cette petite vidéo de notre balade autour de Bossée…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Lately I watched my favourite action films again, with the character Jason Bourne. My dog Marlowe was next to me and he watched too, but with very particular attention. Since then, I get the feeling that he thinks he’s Jason Bourne – the CIA hitman suffering from amnesia, played by Matt Damon on the silver screen. A dog who identifies with a human cinema hero? Well, judge for yourself from this short video of our walk around Bossée…

Click here to watch the video.

 

Marlowe à Bossay-sur-Claise

Une matinée orageuse au village charmant de Bossay-sur-Claise mais la pluie ne nous arrête jamais, mon chien Marlowe et moi. Au contraire ! Pour moi en tout cas, ça rappelle le vieux pays… et Marlowe adore l’eau tout simplement. Comme d’habitude, j’ai apporté ma boussole pour ne pas me tromper en choisissant la route de retour. C’est une boussole “Ceebynite” qui appartenait à mon grand-père paternel. Il me l’a donné quand j’étais enfant parce que j’étais fasciné par le couvercle qui se lève comme si par magie quand on appuie sur un bouton secret…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

A stormy morning in the charming village of Bossay-sur-Claise, but the rain has never stopped us, my dog Marlowe and I. On the contrary! For me, at any rate, it recalls the old country… and Marlowe simply adores water. As usual, I brought my compass so as not to take the wrong route back. It’s a “Ceebynite” compass that belonged to my paternal grandfather. He gave it to me when I was a child because I was fascinated by its lid which levitates as if by magic when you press a secret button.

Click here to watch the video. 

 
 

Marlowe au Sud-Est de La Chapelle Blanche

Marlowe et moi nous nous sommes baladés près de La Chapelle Blanche à l’aube. A cette heure la campagne était baignée d’une lumière douce et mystérieuse. Je pensais être sur une nouvelle route mais on s’est retrouvé sur les traces de Saint-Martin, un chemin qu’on connait bien…

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Marlowe and I went for a walk near La Chapelle Blanche at daybreak. At that hour, the countryside was bathed in a gentle, mysterious light. I thought we were on a new route but we found ourselves walking in the footsteps of Saint-Martin, a path I know well.

Click here to watch the video. 

 
 

Marlowe à Noyant-de-Touraine

Marlowe et moi, nous sommes allés au nord de Noyant-de-Touraine, dans la vallée de Cortineau avec ses maisons troglodytes et à travers les champs, réduits au chaume doré après la moisson. 

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Marlowe and I went for a walk to the north of Noyant-de-Touraine in the Cortineau  valley with its troglodytic houses and across the fields, reduced to golden stubble after the harvest.

Click here to watch the video.

 

Marlowe à La Guerche

Toujours en balade dans la vallée de la Creuse, Marlowe et moi sommes allés à La Guerche, un village qui ne peut pas vous laisser indifférent. C’est mignon tout plein ! Et loin des foules et du bruit du monde. Il n y a rien à La Guerche à part la rivière, le château et la beauté paisible et intemporelle de l’endroit. Ah oui, et une jolie petite cabane à vendre pour celui qui est tenté de vivre comme un ermite.

Cliquez ici pour regarder la vidéo.

Continuing our walks in the Creuse valley, Marlowe and I went to La Guerche, a village which it’s impossible to feel indifferent about. It’s as cute as cute can be! And far indeed from the madding crowd. There’s nothing in La Guerche apart from the purling river, the castle and the peaceful, timeless beauty of the place. Oh yes, and a nice little shack for sale for anyone tempted by the hermit life.

Click here to watch the video.

 
 
© 2019 Adrian Mathews